Sadur Sejarah Terjemahan di Indonesia dan Malaysia text jakarta KPG (Kepustakaan Populer Gramedia) 2021 ed. 2 vi + 346 hlm ; 16 x 24 cm Buku ini merangkum 65 karangan penulis Indonesia dan asing tentang terjemahan yang pernah dilakukan dari semua bahasa asing (Sanskerta, Parsi, Arab, Urdu, Tionghoa, Jepang, Dan Beberapa Bahasa Eropa) ke dalam sembilan bahasa lokal (Jawa, Melayu, Sunda, Bali, Sasak, Aceh, Batak, Bugis, Dan Makasar), dalam segala bidang selama sepuluh abad ( dari abad ke 9 sampai ke 20). Terbitnya buku ini merupakan sebuah tonggak yang amat penting bagi penulisan sejarah Indonesia. Buku ini mengkisahkan Indonesia sejak dahulu telah mengimpor aneka ragam agama, kesusasteraan, ilmu, teknik, dan berbagai jens produk peradaban lainnya-yang berasal dari India, Timur Tengah, Tiongkok, serta Eropa yang kemudian diolah, disesuaikan, dikembangkan, sehingga menjadi bagian utuh dari kebudayaan Indonesia. Editor: Henri Chambert-Loirhenri chambert-loir ; penerjemah: winarsih arifin, Aleksius Armanjaya, Manneke Budiman, Maria Yoseph Florisan, Mien Har, Rahayu Surtiati Hidayat, Aryati Hunter, Mimi larasati, Tita Marlita, Ediati Kamil, Tri Pujanarto, Hendra Setiawan, Caroline Supriyanto-Breur, Arif Subiyanto, Suryo Supomo, Rara Tanjung, Ade Pristie Wahyo, Wiwin Triwinarti Wahyu, Saraswati Wardhany, Monique Zaini_Lanjoubert, Rita Parasman Sadur - Terjemahan 418.02 418.02 SAD 9786024817282 250130 20250130123304 INLIS000000000001542 Converted from MARCXML to MODS version 3.5 using MARC21slim2MODS3-5.xsl (Revision 1.106 2014/12/19)